しょぼえびブログ

1年半でやっと5000PV達成したしょぼいブログ(*'ω'*)

何個分かる?中国語の謎解き歇后语

歇后语とは

謎かけ言葉。しゃれ言葉の一種。上の句で下の句の意味を推測させるもの。

(中日大辞典より)

 例えば

坐上飞机钓鱼(飛行機に乗って魚を釣る)

と言う上の句。


f:id:ebi-nida:20200413211543j:image

飛行機に乗って魚を釣るって釣り糸どんだけ長ければええんや!やりたい事とやっている事が違い過ぎる!って思いますよね。

なので下の句は
---差远了(差が大きすぎる)

と、いう感じになります。

 

ではここからクイズです(^^)/

 

①做梦吃大餐(夢の中でごちそうを食べる。)

ごちそうを食べるとか最高の夢ですね…!

答えは…

高兴得流出口水(嬉しくてよだれが出る)

 

②八十岁公公挑担子(80歳のおじいさんが荷を担ぐ)

じいちゃん無理しちゃダメ…!

答えは…


心有余而力不足(心あれど力及ばず)

じいちゃん残念! 

 

③霸王请客(覇王がご飯に招待してくれる)

覇王に招待されたら…どうなります?

答えは…

吃也得吃,不吃也得吃(食べたくても食べたくなくても食べないといけない)

恐ろしい(笑) 

 

④把珍珠当泥丸(真珠を泥団子と見なす)

真珠を泥団子と思ってしまうなんて…?

答えは…
真不识货(物の値打ちが分かっていない)

 なるほどですね~

 

⑤拔了毛的凤凰(毛の抜けた鳳凰)

毛の抜けた鳳凰ってどうですか…?

答えは…

不如鸡(ニワトリに及ばない)

ニワトリ以下!(笑)

 

⑥白水煮豆腐(お湯で豆腐を煮る)

湯豆腐の事じゃないよ

答えは…

淡而无味(薄くて味がない)

 

⑦白毛乌鸦(白い毛のカラス)

白いカラスなんているのか??

答えは…
与众不同(普通と違う)

みんなと違って素晴らしいというニュアンスですね。

 

⑧搬石头上山(石を山の上に運ぶ)

何をしているのかな?

答えは…
费力不讨好;又蠢又笨(労力がかかる上に無駄。間抜けで馬鹿。)

まぁ石はもともと山にあるもんな。おうちにお帰り… 

 

⑨苍蝇碰上蜘蛛网(ハエが蜘蛛の巣に出くわす)

どうなるかな?

答えは…
脱不了身(逃げられない)

逃げられない状態になったら蜘蛛の巣につかまったハエみたいだと言ってみよう(笑)

 

⑩苍蝇洗脸(ハエの洗顔)

ハエって結構せっせと手を洗ってますよね。

答えは…

假干净(清潔だと偽っている)

結局は汚い(笑)

 

どうでしたか?

中国語には他にもたくさんの歇后语があります(^^♪

ぜひ面白い歇后语を見つけてみてくださいね!

(例文は歇后语列表1より拝借しました!)